FAQ   •  S'enregistrer   •  Connexion

Le Livre de Mok (C3V)
Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Auteur Message
arcanespirit
Grand Participant


Inscrit le: 18 Mar 2011
Messages: 1578
Localisation: Auvergne (03)

MessagePosté le: Mar Nov 20, 2012 10:06 pm Répondre en citant

Le Livre de Mok
Tyr's Advance - Heroes of Braunglayde
Wave 15.5 ou C3V Large Expansion Set 4

Image Image



-Biographie-

Ce fut par un hasard fortuit que le maître d'arme du clan Soranath et ses compagnons tombèrent sur les deux béhémoths à moitié ensevelis sous la neige, au Pic Krona. C'est en entendant de faibles lamentations provenant de sous les corps que Roarin Stonefell arrêta la reconnaissance en cours. Après avoir dégagé l'amoncellement de neige, ils découvrirent rapidement un jeune géant, à moitié mort, bloqué sous les corps.

Ses mains et ses jambes étaient déjà toutes gelées, et une branche lui avait crevé l’œil droit. En voyant la souffrance de l'enfant, le premier réflexe de Roarin fut de vouloir finir le travail que le froid mordant avait commencé. Pourtant, sous sa lourde armure, sous sa peau tannée et rubiconde, battait un cœur plus tendre qu'il ne l'admettrait jamais. Il ne put pas laisser l'enfant à son sort. Roarin savait ce qu'il devait faire.

Sa décision de prendre l'enfant le surpris lui-même autant qu'elle surprit son entourage. Il l’appela Mok, d'après un vieux conte narrant l'histoire d'un petit champignon à qui sourit la chance. En éduquant le jeune géant, il apprit que si les géants des collines sont lents à la colère, leur puissance en combat vaut bien celle des plus grands Géants lorsqu'ils s'énervent. Une fois arrivé à sa taille adulte, équipé d'une armure issue d'un tank de guerre nain semblable à aucune autre jamais créée par les seigneurs de la forge, et muni d'une arme gigantesque forgée du meilleur acier nain, Mok était une vision terrifiante sur un champ de bataille.

On entendait souvent, par dessus le vacarme des champs de bataille, la voix de Roarin guidant Mok. Le géant détruisait alors tout sur son passage, avec une puissance inédite dans toute l'histoire des guerres des nains. "Ah, c'est bien mon garçon, ça !" criait le nain bourru, et Mok répondait en riant d'une joie toute enfantine..


____________________________________________________________________________________________________________________________


-Règles et clarifications-

  • Clarifications sur l' ATTAQUE SPÉCIALE ARTILLERIE (=GUNNER)
    • Mok peut utiliser son attaque spéciale indépendamment du fait qu'il ait utilisé son attaque normale ou pas.
    • Si Mok meurt avec des nains sur sa carte armée, il ne sont pas remis en jeu. Ils restent sur la carte armée.


____________________________________________________________________________________________________________________________


-Combinaisons et Synergies-

Synergies avantageuses reçues :

____________________________________________________________________________________________________________________________


-Figurine utilisée-

MAGE KNIGHT CONQUEST
    Le figurine s'appelle Iron Rain Hill Giant[/color].


Image

_________________
<SortiesC3V-SoV><Customs>

Dernière édition par arcanespirit le Ven Déc 14, 2012 3:53 pm; édité 1 fois
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Lyrgard
Grand Participant


Inscrit le: 06 Nov 2009
Messages: 2930
Localisation: Gironde (33)

MessagePosté le: Ven Déc 14, 2012 2:41 pm Répondre en citant

Proposition de traduction pour la biographie de Mok :

It was mere chance that the master of arms of Clan Soranath and his companions came upon two fallen behemoths partly buried in the snow on Krona Peak. Roarin Stonefell stopped the scouting party when he heard mournful cries from underneath the massive corpses; digging out the drifts from underneath the bodies, they soon discovered a half-dead hill giant child.

Frostbite had already set in on the child’s extremities, and a branch had cruelly punctured his right eye. Roarin could see the child's pain, and his first instinct was to finish the job that the bitter cold had started. Yet under the heavy armor and leathery, ruddy skin beat a heart more tender than the dwarf would care to admit. He couldn't just leave the child there. Roarin knew what he must do.

Surprising himself as much as anyone else, Roarin took to the child. He named him Mok, after an old fable of a little mushroom favored by fortune. Through trial and error, Roarin learned that hill giants are slow to anger, but, once aroused, are just as fierce in combat as any of the greater giants. Once fully grown, outfitted with armor fashioned from a dwarven war wagon, different from anything previously designed by the forgelords, and a massive weapon of the strongest dwarven steel, Mok was a terrifying sight on the battlefield.

Roarin's voice was often heard above the din of battle as he guided Mok, leaving a path of destruction unlike anything in the history of dwarven warfare. "That's my boy!" the gruff dwarf would call out, and in response the giant would laugh with childish glee.




en français :

Ce fut par un hasard fortuit que le maître d'arme du clan Soranath et ses compagnons tombèrent sur les deux béhémoth à moitié ensevelis sous la neige, au Pic Krona. C'est en entendant de faibles lamentations provenant de sous les corps que Roarin Stonefell arreta la reconnaissance en cours. Après avoir dégagé l'amoncellement de neige, ils découvrirent rapidement un jeune géant, à moitié mort, bloqué sous les corps.

Ses mains et ses jambes étaient déjà toutes gelées, et une branche lui avait crevé l'oeil droit. En voyant la souffrance de l'enfant, le premier réflexe de Roarin fut de vouloir mettre fin au tourment que le froid mordant avait commencé. Pourtant, sous sa lourde armure, sous sa peau tannée et rubiconde, battait un coeur plus tendre qu'il ne l'admettrait jamais. Il ne put pas laisser l'enfant à son sort.

Sa décision de prendre l'enfant le surpris lui-même autant qu'elle surprit son entourage. Il l'appella Mok, d'après un vieux conte narrant l'histoire d'un petit champignon à qui sourit la chance. En éduquant le jeune géant, il apprit que si les géants des colline sont lent à la colère, leur puissance en combat vaut bien celle des Grand Géants lorsqu'ils s'énervent. Une fois arrivé à sa taille adulte, armé d'une armure issue d'un tank des nains semblable à aucune autre jamais créées par les seigneurs de la forge, et d'une arme gigantesque du meilleur acier nain, Mok était une vision terrifiante sur un champs de bataille.

On entendait souvent, par dessus le vacarme des champs de bataille, la voix de Roarin, guidant Mok. Le géant détruisait alors tout sur son passage, avec une puissance inédite dans toute l'histoire des guerres des nains. "Ah, c'est bien mon garçon, ça !" criait le nain bourru, et Mok répondait en riant d'une joie toute enfantine.
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
arcanespirit
Grand Participant


Inscrit le: 18 Mar 2011
Messages: 1578
Localisation: Auvergne (03)

MessagePosté le: Ven Déc 14, 2012 3:54 pm Répondre en citant

Je trouve ça très bien, j'ai ajoutées les 2 bios que tu as traduites.
Merci !

_________________
<SortiesC3V-SoV><Customs>
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
dalu
Modérateur, Grand Sage & Maitre JEDDa


Inscrit le: 17 Fév 2009
Messages: 3640
Localisation: Belgique (La Louvière)

MessagePosté le: Dim Déc 16, 2012 1:01 am Répondre en citant

Merci Lyrgard pour les traductions des bio !
Du beau boulot Bravo

J'ai corrigé 1 ou 2 fautes et un peu modifié (voir 1er post).
Si vous n'êtes pas d'accord, je replacerai la version de Lyrgard.

_________________
dalu est 2. Il y a 'da' le fils et 'lu' le père.
Notre collection
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Thörist
Participant


Inscrit le: 27 Fév 2012
Messages: 785
Localisation: Val-de-Marne 94

MessagePosté le: Lun Déc 17, 2012 2:30 pm Répondre en citant

Sympa le boulot Smile
Desfois je préfère la traduction, desfois celle de DaLu, mais dans l'ensemble, je trouve qu'il y a des répétitions, que certaines phrases sonnent mal, que certains mots enlèvent du sens par rapport à la traduction anglaise ou au contraire donnent implicitement un autre sens à celle-ci la dénaturant un peu.

C'est assez subtile, c'est du détail, mais du coup je pense qu'on peut faire mieux.

Personnellement, voilà comment je le traduirais :

"Ce fut par pur hasard que le maître d'arme du Clan Soranath et ses compagnons tombèrent sur deux béhémoths à moitié ensevelis sous la neige, sur le pic de Krona. En entendant de faibles lamentations provenant de sous les corps imposants, Roarin Stonefell arrêta la reconnaissance en cours. Après avoir dégagé l'amoncellement de neige, ils découvrirent bientôt un jeune géant des collines à moitié mort, bloqué sous les corps.

Des engelures commençaient à recouvrir ses membres, et une branche lui avait crevé l'oeil droit. Roarin pouvait sentir la souffrance de l'enfant et son premier réflexe fut de finir le travail que le froid mordant avait commencé. Mais sous la lourde armure, la peau tannée et rubiconde, battait un coeur plus tendre que le nain ne voulait l'admettre. Il ne put se résigner à abandonner l'enfant à son sort. Il savait ce qu'il avait à faire !

A la surprise générale, Roarin sauva l'enfant et l'appela Mok, en référence à un vieux conte narrant l'histoire d'un petit champignon à qui la chance sourit. Durant son éducation, Roarin apprit que si les géants des collines étaient peu enclins à la colère, ils étaient aussi féroces en combat que n'importe quels grands géants une fois énervés. Arrivé à l'âge adulte, équipé d'une armure issue d'un char d’assaut nain, semblable à aucune autre jamais créées par les maître-forgerons, et d'une arme gigantesque forgée dans l'acier nain le plus dur qui soit, Mok devint une vision terrifiante sur le champ de bataille.

La voix de Roarin résonnait souvent par-dessus le fracas des armes lorsqu'il guidait Mok, laissant derrière lui un sillage de destruction jamais vu dans toute l'histoire des guerres naines. "Ça c'est mon garçon !" rugissait le nain bourru, et Mok répondait en riant d'une joie enfantine !"

_________________
Lyrgard a écrit:

En fait, "Thorist" est devenu le nouveau pseudo à la mode pour dire "euh, l'autre là dont je sais plus le nom"
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privéVisiter le site web de l'utilisateur
Lyrgard
Grand Participant


Inscrit le: 06 Nov 2009
Messages: 2930
Localisation: Gironde (33)

MessagePosté le: Lun Déc 17, 2012 2:53 pm Répondre en citant

Moi ça m'est égal, les 3 version me vont !

Je trouve que le "Roarin pouvait sentir la souffrance de l'enfant" est une traduction trop mot à mot. L'anglais fonctionne différement du français sur tout ce qui est moyen de perception, et en français, on ne "sent" pas la souffrance de quelqu'un d'autre.

Le "Il savait ce qu'il avait à faire !", je l'avais volontairement laissé tombé. Je trouve que c'est assez naturel en anglais, mais un peu trop forcé en français. Surtout que juste après, on nous dit que ça le surprend lui même son geste. Faudrait savoir !

Après, oui, c'est du détails, n'importe laquelle, ou n'importe quelle combinaison des trois me va parfaitement !
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Seb from space
Grand Participant


Inscrit le: 21 Fév 2007
Messages: 4719
Localisation: Auvergne

MessagePosté le: Lun Sep 01, 2014 3:52 pm Répondre en citant

Dans le premier pouvoir sur la carte française, il n'est pas précisé que le nain ne doit pas être engagé.

Si on n'a plus que des axegrinders sur la carte de Mok, je suppose qu'on ne peut pas les utiliser pour faire jouer un héros nain. Non ?

_________________
On va bien se marro.
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privéVisiter le site web de l'utilisateur
Lyrgard
Grand Participant


Inscrit le: 06 Nov 2009
Messages: 2930
Localisation: Gironde (33)

MessagePosté le: Lun Sep 01, 2014 4:43 pm Répondre en citant

Tout à fait, si tu n'as plus de figurines d'une carte en jeu, tu ne peux plus jouer un tour avec cette carte.

_________________
Mes compte rendus en photo
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
DanieLoche
Gardien des Livres, Maitre JEDY, ADMIN.


Inscrit le: 16 Nov 2008
Messages: 7231
Localisation: 31000 - Toulouse

MessagePosté le: Lun Sep 01, 2014 6:08 pm Répondre en citant

Doh

_________________
Image
Ressources Utiles
Sonlen du JEDU; Kee-Mo-Shi du JEDY; MJ du JEDDa!
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privéEnvoyer un e-mailVisiter le site web de l'utilisateur
Ganja
Participant


Inscrit le: 18 Mar 2015
Messages: 120
Localisation: Idf

MessagePosté le: Mar Juil 07, 2015 4:31 pm Répondre en citant

Pour le pouvoir, ARTILLEURS NAINS, il est marqué :
"A la place d'attaquer avec une figurine d'escouade Nain sous votre contrôle qui est adjacent à Mok, vous pouvez retirer cette figurine du champ de bataille et la placer sur cette Carte Armée."
Est ce que ça sous entend que je dois d'abord déplacer mes nains au corps à corps (Portée 1) pour pouvoir utiliser ce pouvoir ??
Fouet
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
foudzing
Méchant du forum


Inscrit le: 27 Aoû 2008
Messages: 6249
Localisation: IDF

MessagePosté le: Mar Juil 07, 2015 4:34 pm Répondre en citant

Ganja a écrit:
Pour le pouvoir, ARTILLEURS NAINS, il est marqué :
"A la place d'attaquer avec une figurine d'escouade Nain sous votre contrôle qui est adjacent à Mok, vous pouvez retirer cette figurine du champ de bataille et la placer sur cette Carte Armée."
Est ce que ça sous entend que je dois d'abord déplacer mes nains au corps à corps (Portée 1) pour pouvoir utiliser ce pouvoir ??
Fouet


Non.

_________________
Image
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
LoDeNo
Dr Frankenscape


Inscrit le: 13 Jan 2007
Messages: 6788
Localisation: France - 27

MessagePosté le: Mar Juil 07, 2015 6:17 pm Répondre en citant

Moi, je n'ai pas compris la question !

_________________
Inventaires : Collections - Customs
JED : Brunak - Johnny Shootgun - Morsbane
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Ganja
Participant


Inscrit le: 18 Mar 2015
Messages: 120
Localisation: Idf

MessagePosté le: Mar Juil 07, 2015 6:36 pm Répondre en citant

Je me demandais si "A la place d'attaquer avec une figurine d'escouade Nain" sous entendait que je sois en position d'attaque avec ces nain (c'est à dire au corps à corps puisque les nains ont une portée de 1)
Et donc "Non", merci pour la réponse Smile
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
foudzing
Méchant du forum


Inscrit le: 27 Aoû 2008
Messages: 6249
Localisation: IDF

MessagePosté le: Mar Juil 07, 2015 6:55 pm Répondre en citant

Ganja a écrit:
Je me demandais si "A la place d'attaquer avec une figurine d'escouade Nain" sous entendait que je sois en position d'attaque avec ces nain (c'est à dire au corps à corps puisque les nains ont une portée de 1)
Et donc "Non", merci pour la réponse Smile


Le "à la place d'attaquer" veux dire "à la place de votre phase d'attaque" c'est vrai que les mots employés ne sont pas les bons, mais bon si on prenat les mots au pied de la lettre on pourrait attaquer indéfiniment avec Syvarris. R

C'est comme les Guerriers Marros, tu peux te cloner même si tu n'as aucun ennemi à portée (et heureusement R). Le pouvoir de Mok est calqué sur celui des Marros.

De rien, à ton service. Wink

_________________
Image
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
DanieLoche
Gardien des Livres, Maitre JEDY, ADMIN.


Inscrit le: 16 Nov 2008
Messages: 7231
Localisation: 31000 - Toulouse

MessagePosté le: Mar Juil 07, 2015 7:46 pm Répondre en citant

Il y a énormément de pouvoir qui suivent ça. Sur une carte, quand on fait allusion à l'attaque ou au mouvement pour situer une action, cela n'implique pas que l'on doit être en possibilité de le faire mais permet comme je l'ai dis de situer quand appliquer le pouvoir. Ainsi on trouve des "Après avoir révélé un marqueur d'ordre, avant le déplacement, après le déplacement et avant l'attaque, à la place d'attaquer, après l'attaque etc...

Il est vrai que c'est souvent source de litiges, preuve en est avec le pouvoir des Zettian Deathwings, qui a fait poser pas mal de questions tant ici que du côté ricain. Mais la réponse ici encore est que les Deathwings peuvent utiliser leur bonus de mouvement après l'attaque même s'ils n'ont pas attaqué.

_________________
Image
Ressources Utiles
Sonlen du JEDU; Kee-Mo-Shi du JEDY; MJ du JEDDa!
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privéEnvoyer un e-mailVisiter le site web de l'utilisateur
Ganja
Participant


Inscrit le: 18 Mar 2015
Messages: 120
Localisation: Idf

MessagePosté le: Mar Juil 07, 2015 8:16 pm Répondre en citant

Je comprends mieux pourquoi j'ai tué tout le monde avec Syvaris en 1 tour alors Peur Wink

c'est vrai que je ne m'étais pas posé la question sur certaines cartes évidentes mais là bizarement...

merci à vous ô gardiens des connaissances Lol Svp
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Montrer les messages depuis:      


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group :: Traduction par : phpBB-fr.com
Theme FI Theme fiblack :: Modification Icebear